Почитала, много очень интересных вопросов вы тут подняли.
Позвольте и мне внести свою точку зрения. Хотя она больше касается всех религий в общем, точнее Священным Писаниям всех религий, которые мы имеем на руках в данный момент.
Я очень много думала о вопросе изменения содержимого Писаний, достоверно утверждать не буду так это или нет, истину знает только Бог, но позволю предположить пару фактов о которых мы забываем читая Коран, Библию, Тору и т.п.:
Время написания каждой из книг и соответственно мышление человечества в тот период. Значения слов с течением времени менялись, причем очень сильно. Пару лет назад я узнала, что под словом "вино", написанным в Библии подразумевается простой, свежевыжатый сок винограда, еще не начавший бродить, а следовательно не являющийся алкогольным напитком по тем временам. Однако у современного человека слово "вино" конкретно ассоциируется с алкоголем, а в Библии это не указывается. Общаясь с разными людьми по этому поводу я всеравно встречала ответ - Ты неправа, Священное писание правильно говорит. Люди не совсем понимают иногда что я подразумеваю:к примеру для древнего человека стол имел одно значение, это мог быть любой предмет, любого вида и формы (откуда нам знать, нас там не было); но если читаем мы слово стол, автоматически, в голове возникает образ современного стола на 4-х ножках, за которым мы пишем, обедаем и т.п. Исходя из этого читая древние рукописи в которых употребляется слово стол, сначала нужно узнать что подразумевалось в те времена под этим словом, и только потом вникать в смысл написанного. Ошибочно приписывать всем словам современный смысл.
То же самое касается и Корана. Значение слов играет огромную роль. (между прочим, спустя столетия и тысячелетия, то что мы тут пишем последующие поколения так же поймут совсем не так, как мы понимаем сейчас по этой же причине - изменение смысла многих слов)
Так же огромное значение играет перевод. Потому что даже делая дословный перевод с английского мы можем получить совсем другое значение, а проведя адаптацию смысловое значение незначительно или кардинально может поменяться. Что же говорить о тексте, написанным в древние века, людьми, которые некоторые явления просто не могли назвать одним словом или объяснить просто. При переводе теряется многое, так как переводчик стараясь сделать из дословного часто бессвязного предложения что-то более понятное, непреднамеренно искажает смысл с учетом своего воприятия переводимого текста.
Я не имею ввиду, что Коран подвергся изменениям, точнее это касается имеющихся у нас в домах книг в переводе (это же касается и Библии, Торы и тп). Истинными могут быть только оригинальные рукописи и ничто иное.
Позже отпишу свой взгляд на отношение мусульман к Святой троице в христианстве.
Дервиш, если я не совсем в тему написала - перемести туда, куда нужно. :D
Священные Писания
Модератор: dervish
Правила форума
Уважаемые Дамы и Господа!
Приступая к функциям модератора раздела, прошу принять во внимание следующее:
1. Основным и приоритетным направлением форума является благотворительность.
2. Сопутствующие разделы несут интеллектуально-просветительскую направленность.
3. Раздел Религия предназначен для обмена информацией и обсуждения интересующих вопросов.
4. Представляемая информация на разделе не должна носить пропагандистский характер -- в противном случае -- наказание удалением постов.
5. Раздел не носит определенный религиозный уклон и должен быть толерантным и корректным, как в качестве общения, так и представления информации.
6. В связи с этим прошу не выставлять пространственные копипейсты с бескрайних просторов интернета -- они будут удаляться.
7. Прошу придерживаться слова и духа создаваемых тем и не оффтопить.
8. Прошу уважать религиозные чувства и достоинство всех участников форума, в том числе атеистов, язычников и др., ибо атеист и язычник могут спасти жизнь, которую не спасет верующий.
9. Прошу помнить -- Наша высшая цель на данном форуме -- ПОМОЩЬ, а не самоутверждение в определенных, в том числе и в духовных сферах.
10. Учитывая деликатность темы Религия, прошу Администрацию ознакомиться с данными правилами и санкционировать применение.
Уважаемые Дамы и Господа!
Приступая к функциям модератора раздела, прошу принять во внимание следующее:
1. Основным и приоритетным направлением форума является благотворительность.
2. Сопутствующие разделы несут интеллектуально-просветительскую направленность.
3. Раздел Религия предназначен для обмена информацией и обсуждения интересующих вопросов.
4. Представляемая информация на разделе не должна носить пропагандистский характер -- в противном случае -- наказание удалением постов.
5. Раздел не носит определенный религиозный уклон и должен быть толерантным и корректным, как в качестве общения, так и представления информации.
6. В связи с этим прошу не выставлять пространственные копипейсты с бескрайних просторов интернета -- они будут удаляться.
7. Прошу придерживаться слова и духа создаваемых тем и не оффтопить.
8. Прошу уважать религиозные чувства и достоинство всех участников форума, в том числе атеистов, язычников и др., ибо атеист и язычник могут спасти жизнь, которую не спасет верующий.
9. Прошу помнить -- Наша высшая цель на данном форуме -- ПОМОЩЬ, а не самоутверждение в определенных, в том числе и в духовных сферах.
10. Учитывая деликатность темы Религия, прошу Администрацию ознакомиться с данными правилами и санкционировать применение.
- Mushu-svbk
- Администратор
- Сообщения: 4235
- Зарегистрирован: 05 июн 2010, 15:26
- Я: белая и пушистая
- Благодарил (а): 43 раза
- Gender:
#2 Re: Противоречия в Коране?
Мушу спасибо тебе, но неужели ты предлагаеш изучать язык Корана чтобы получить ответы на элементарные вопросы. Я прочитал Его в нескольких переводах, и невижу существенной разницы, ну...раз уж ты затронула тему вина))))(моё любимое) то вот пример:
Перевод Кулиева
4.43
О те, которые уверовали! Не приближайтесь к намазу, будучи пьяными, пока не станете понимать то, что произносите, и будучи в состоянии полового осквернения, пока не искупаетесь, если только вы не являетесь путником. Если же вы больны или находитесь в путешествии, если кто-либо из вас пришел из уборной или если вы имели близость с женщинами, и вы не нашли воды, то направьтесь к чистой землей и оботрите ваши лица и руки. Воистину, Аллах – Снисходительный, Прощающий.
Перевод Османова
4.43
О вы, которые уверовали! Не творите молитвы, будучи пьяными, [и ждите], пока не станете понимать то, что говорите. [Не творите молитвы] в состоянии осквернения, пока не совершите [предписанного] омовения, если только вы не находитесь в пути. Если же вы больны или же в пути, если кто-либо из вас вернулся из нужника или же имел сношение с женщиной и если вы не найдете воды, то совершайте омовение чистым мелким песком и посыпьте им ваши лица и руки [до локтей]. Воистину, Аллах - извиняющий, прощающий.
Перевод Пороховой
4.43
О вы, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, когда вы пьяны, пока не будете понимать, что вы говорите, или оскверненными - кроме как будучи путешественниками в дороге - пока не омоетесь. А если вы больны или в путешествии, или кто-нибудь из вас пришел из нужника, или вы прикасались к женщинам и не нашли воды, то омывайтесь чистым песком и обтирайте ваши лица и руки. Поистине, Аллах извиняющий, прощающий!
Да в этой теме я пишу в основном из Прохоровой, просто он более популярен и наиболее распространён.
Перевод Кулиева
4.43
О те, которые уверовали! Не приближайтесь к намазу, будучи пьяными, пока не станете понимать то, что произносите, и будучи в состоянии полового осквернения, пока не искупаетесь, если только вы не являетесь путником. Если же вы больны или находитесь в путешествии, если кто-либо из вас пришел из уборной или если вы имели близость с женщинами, и вы не нашли воды, то направьтесь к чистой землей и оботрите ваши лица и руки. Воистину, Аллах – Снисходительный, Прощающий.
Перевод Османова
4.43
О вы, которые уверовали! Не творите молитвы, будучи пьяными, [и ждите], пока не станете понимать то, что говорите. [Не творите молитвы] в состоянии осквернения, пока не совершите [предписанного] омовения, если только вы не находитесь в пути. Если же вы больны или же в пути, если кто-либо из вас вернулся из нужника или же имел сношение с женщиной и если вы не найдете воды, то совершайте омовение чистым мелким песком и посыпьте им ваши лица и руки [до локтей]. Воистину, Аллах - извиняющий, прощающий.
Перевод Пороховой
4.43
О вы, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, когда вы пьяны, пока не будете понимать, что вы говорите, или оскверненными - кроме как будучи путешественниками в дороге - пока не омоетесь. А если вы больны или в путешествии, или кто-нибудь из вас пришел из нужника, или вы прикасались к женщинам и не нашли воды, то омывайтесь чистым песком и обтирайте ваши лица и руки. Поистине, Аллах извиняющий, прощающий!
Да в этой теме я пишу в основном из Прохоровой, просто он более популярен и наиболее распространён.
УлыПайся! =)